Nyheter och SamhälleKultur

Idiom "strama tyglar" dess innebörd, historia och ursprung av användningen av

Rollen av fraseologi på ryska kan inte överskattas. Tack vare deras användning tal talar om särskilt briljans, livlighet, bildspråk. Rötterna till ett stort antal fasta uttryck som finns i det nationella språket. Han är källan till verkligt dyrbara skatter i vårt moderna vokabulär.

Innebörden av uttrycket "strama tyglar"

När en person vill att beskriva metoder eller andra metoder för utbildning, betonar deras särskilda svårighetsgrad, kanske till och med våld, ofta sade han att han håller sitt hem i en svart kropp. Det är lämpligt i denna mening idiom att använda "järnhand".

Ganska bekant fras, säg, 'räv päls '' bäver hatt", men det ser ut som ett klädesplagg från taggig däggdjur och om det verkligen existerar? Detta lär vi oss genom att betrakta etymologi phraseologism.

Ursprunget till uttrycket

Det visar sig att dessa handskar inte gjordes från djurhudar och att fånga honom. Det är känt att igelkottar i nivå med katter - bra Mouser. Bönderna förr i tiden ofta använda dem för detta ändamål, med början i sina källare och under jord.

Och hur bekvämt att fånga taggig varelse för sig själv och inte få ont, och det inte skada? Här kommer vi till stödet och strama tyglar - speciellt framtagen för att fånga möss jägare. Sydde dem utan stöd av en mycket grov hud, och de kallades Golitsa.

Användningen av uttrycket i tal och litteratur

Man tror att den "järnspira" avser inte bara svårighetsgraden av uppfostran, respekt och begränsning av friheten kan vara överdrivna, men de bästa avsikter - till förmån för educability.

Ett gammalt uttryck som upprepade gånger har använt i sitt arbete klassiska författare, plötsligt fått en ny innebörd under åren av Stalins förtryck. Dessa handskar var associerade de flesta människor med efternamnet chefen för NKVD Jezjov - Vad kan vara mer talande!

Om du noterar användningen av uttrycket i litteraturen, den omedelbart påmind om en episod av Pusjkins "Kaptenens dotter." Där huvudpersonen, har överlämnade hans framtida chef ett brev från sin far, försöker fuska, att förklara sin allmänna tyska ordet betyder "att hålla strama tyglar." De säger att det innebär att tillämpa försiktigt utan stringens, men han snabbt smekaet att det inte är, fortsätter att läsa brevet.

uttrycket i den moderna talspråket är inte lika vanligt.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.