Nyheter och SamhälleKultur

Schmuck: vad en schmuck och där gjorde detta ord?

Bortsett från det faktum att det ryska språket är stor och kraftfull, är det också rikt på alla typer av svordomar och slanguttryck. Man kan argumentera om tillåtligheten av slaget eller fullständig brist på kultur av detta fenomen emellertid av en lingvistisk synpunkt gatan slang - precis rätt spegel av samhället. Till exempel, nästan alltför ofta kan du hör ordet "tönt". Vad en idiot, som är chmoshnik och om det är en förolämpning mot ordet?

Det föreskriver ordböcker

Ordböcker av olika författare överens om en sak: "schmuck" - är en förolämpning. Detta ord kallas människans sjaskig, obekväma, olycklig, dum, härstammar. Kanske någon tror att ett konstaterande är inte en förolämpning, men det är svårt att hitta någon som skulle vara glada att höra i sitt tal: "Hej, schmuck," Vad är detta mystiska "schmuck" och var kommer allt ifrån? På den punkten finns det flera yttranden.

Dahls Dictionary frågan om vad det innebär att "schmuck", hänvisar till ordet "Chmarov" ( "Chmyrev") - att vältra sig i fattigdom, i misär, vissna. Om du accepterar den här versionen är "schmuck" härstammar slang substantiv sker från verbet "Chmarov". Parallellt i gatan slang, det finns en sådan sak som "zachmorit" - "bete, lägre moral", det vill säga vända en man i en schmuck.

armé version

Anhängare av armén version hävdar att "schmuck" - en nominell ord, som härrör från förkortningen schmuck - Delar av materiell trygghet. Hänföras till utseendet på ordet sedan den stora fosterländska kriget, när hjältarna som kämpade vid fronten, uttryckte sitt förakt för de legitima så kallade bakre råttor. Delar av materiellt stöd av en storleksordning mindre ofta kommer under attack, gjorde attacken inte gå - deras funktion var i själva verket, materiellt stöd. Soldater med avancerad trodde att den som inte är med dem, bakre råtta och har blivit en schmuck schmuck. Vad är en överlevare och inte ens en sårad soldat från upphandlare? Naturligtvis schmuck.

Frontlinjen och andra intelligens krediteras med dechiffrering förkortningar Schmuck - "chudyat, mudyat lura" (ocensurerade versionen av ordet). Inget nytt denna definition inte lägga till, men förklarar graden av störning.

Det hebreiska versionen

I själva verket är det den internationella versionen. Unprintable definition av jiddisch, som låter som "shmok" migrerat till amerikansk engelska och förvandlades till en "Schmoe." Denna amerikanska idishizm framgångsrikt migrerat till territoriet i Sovjetunionen, förmodligen - i Odessa. Det var där som omvandlingen var fullständig och i dörröppningar i Odessa uttalades en ny rymlig MOT - "schmuck" Vad är ett ord för etiketten betydande geografiska krok i halva jordklotet? Småsaker. Och efter det korta tre bokstäver ord har vuxit till mer uttrycks "chmoshnik". På sätt och vis, det låter ännu mer offensiv slutar som betonar ytterligare portion av förakt.

derivat~~POS=TRUNC förkortningar

Eftersom språket - denna fråga är flexibel och utvecklas ständigt för att den version av ursprunget till ordet vara fruktsamma och föröka sig. Eskalerar till förkortningen var oundvikligt. Om den militära versionen av förkortningen muterat till en normal ord, då den omvända processen inte blir något mer komplicerat, men det har blivit mycket intressant.

Att svaret, om det är att be folk på gatan, som betyder "schmuck"? Den överväldigande majoriteten svarade att det var "Moral Man Utgår". Denna definition har kommit från den kriminella världen, med du bör uppmärksamma - inte fallit (han av sin egen vilja, och svaghet) och sänkas (av någon stark, ha rätt).

Då folk börjar utöva wit. Här är alternativen:

  • Man of the Moscow Region;
  • Champion of the Moscow Region;
  • Man av materiellt stöd;
  • Människan är moraliskt lastad;
  • Raffinerad man moraliskt;
  • Genast officiell fräcka;
  • Man stör bolaget, och så vidare.

Vad det sker i lexikon av ordet "tönt"

Det finns en berättigad fråga om huruvida användningen är lämpligt ordet "tönt" i kommunikation? Om vi anser att det är slang och kulturkretsar som standard Slang anses non grata, då Slutsatsen är enkel - "schmuck" inte missbruka ordet Värdet av denna definition ligger i samma plan som nedsättande och förakt, så i vissa fall är det också oacceptabelt som obscent språk.

Men om i branschen och officiell kommunikation är uppenbarligen inte nödvändigt att belöna någon tvivelaktiga titeln chmoshnik är detta ord som används mycket allmänt i dagligt tal. "Schmuck" i sådan utsträckning är fast i den gemensamma vokabulär som anses framgångsrikt ersätta tyngre svordomar och obscena som att bevisa sin färg är nästan omöjligt, offensiven mening gradvis upplöses i det dagliga flödet av hushållens elakhet.

I förtroende kommunikation är det tillåtet att ringa chmom otrevlig person eller linda allt till ett skämt. Av stor betydelse här är tonen som den kastades ord och medföljande ansiktsuttryck. Emotionell färg kan, om inte radikalt, sedan ändra tonen betydligt. Men i den virtuella kommunikationen när tonen måste gissa och tolka omfattningen av styrkor och resurser förblir värde avvisande med en tydlig önskan att förolämpa samtalspartner.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.