BildningGymnasieutbildning och skolor

"Till havet": en dikt analys. Pushkin dikten "Till havet"

Genom havet, vände många poeter i sina verk. Vi sjöng den för första gången mer antika författarna. Så kom från antikens Grekland poetisk dimension hexameter i samband med hur bullriga vågorna som rullar. Sea bild i poesi har förändrats över tiden och utvecklingen av litteratur. Viktigast han spelar den romantiska poeter. Sea de symboliserade den romantiska ideal om frihet. Pushkin arbete är inte heller utan användning av den här bilden.

Dikten "Till havet" poeten skrev 1824, vid en avgörande tidpunkt för dig själv. Vid denna tid genomgick poesi Alexander förändringar och övergången från romantik till realism. Vi kan säga att detta arbete bara är slutfört den romantiska perioden poeten.

Genre tillhörighet

Innan du utför en analys av dikterna i Pushkin, "To the Sea" skall förstås som den hänför sig till någon genre. Denna skapelse har införlivat det bästa av poetisk bagage Alexander: och fonetiska kunskaper och fylld med innehåll, och lyrisk stämning, och penetration och hög känsla. Dikten "Till havet" i sin konstruktion är en lyrisk monolog - läsaren som om att lyssna på samtalet av författare med havet. Jag måste säga att genom att lämna in en sådan produkt i form av Pushkin i sitt arbete tillgrep ganska ofta. Detta sätt gav honom möjlighet att öppna upp så mycket som möjligt och att informera mottagarna alla sina tankar och idéer. När det gäller den litterära genre som tillhör produkten "Till havet", en dikt av litterär analys ledde till slutsatsen att denna filosofiska elegi, eftersom den är baserad på egna erfarenheter av poeten.

innehåll

Pushkin dikten "Till havet" börjar med en lyrisk parting med "fri vers", varför han har en sorglig känsla. I den första delen av produkten dominerar betong biografiskt, personlig aspekt. Då läsaren öppnar attityden hos författaren. För honom, havet - det är samma som världen av den mänskliga själen, varför det är så attraktiv. Vatten inslag nyckfull och nyckfull, liksom vindbyar av människan är oförutsägbar, som hans hemliga önskningar. Havet kan vara en lugn, tyst, eller tvärtom, formidabel som lovar döden för människor. Men precis som människor kan dö, kapitulera för kraften i impulsiva utbrott och galen passion.

Inte bara en värld av den mänskliga själen, men mycket ödet i form av "fri vers" Pushkin. "Till havet" - en dikt, som hänvisar till oförutsägbarheten vattenelementet: det uppsåtligen leka med människor och kan ge både glädje och oväntad död. Med oförutsägbara hav av författaren jämför och kärlek - en känsla underkastar alla ambitioner och åtgärder, som samtidigt kan bindas med en persons vilja och bli ett slags "fångenskap i själen."

Vid den tiden, olika litterära kritiker granska verket "Till havet". Poem analys som utförts av dem, har läsare på Pushkin kränkning av grammatiska regler. Faktum är att när poeten vänder sig till havet, använder han ord maskulint genus, "Du väntar på dig heter ...". Även om alla skol vet att ordet "hav" - ett substantiv kastrat.

Napoleon och Byron

Bredvid den historiska planen riktar sina tankar Pushkin. "Till havet" (dikt), fortsätter författarens minnen av Napoleon - en man med utomordentlig öde, som mötte hans död på S: t Helena, nära havet. Produkten flyter och andra romantiska hjälte - poeten Byron. Två av dessa bilder - Napoleon och Byron - Pushkin binder samman inte bara så. Engelsk lord har skrivit utförligt om den framstående franska befälhavare, var han mycket intresserad av hans personlighet.

Civilisation och natur i arbetet "Till havet"

dikt analys kan spåras tillbaka till honom motivet för sorg. Han verkar i början av berättelsen, när lyriska hjälten är ledsen parting havet passerar sedan genom minnen av författarens död av Napoleon och Byron död och går till icke-personlig, vnesyuzhetny filosofiska planen: "öde människor överallt är densamma: där bra, det finns redan guard upplysning är il, il en tyrann. " Ett utmärkande drag är att Pushkin tyranni motsvarar upplysning. I förståelsen av poetens civilisation, som med våld beröva en person av frihet och blanda sig i det naturliga förloppet av hans liv, det är en "tyrann". Sammanställning av den naturliga världen och världen civilisationen alltid ses i verk av Pusjkin (minns Onegin och Tatiana, den gamla zigenare och Aleko). I samma dikt, är naturligt motivet inte utvidgas i förgrunden, är det bara en gissning, ett alternativ till tyranni och utbildning.

Slutar zhizneutverzhdayusche produkt. Författare, säger adjö till havet, lovar att tänka på bilden av "fri vers" och leva upp till idealet om naturliga, naturliga människan.

"Till havet" - en dikt analys. konstnärliga medel

Pushkin i hans skapelse använder en mängd olika uttrycksmedel. Detta epitet ( "stolt skönhet", "Desert tyst", "väg vårdslös") och metaforer ( "jag var bunden i") och retoriska frågor ( "Vad ledsen?") Det finns också en anaforan jämförelser, inversioner, omskrivning, behandling, på grund av vilka det verkar uppriktigt samtal av författaren med havet. I verk av poeten tillgriper Slavonicisms ( "Breg", "röst", "fiskare") och nämnda höga stil ( "bra", "herre", "krona", "tyrann").

fonetiska struktur

Det råder ingen tvekan om att Alexander Pushkin - en mästare på belles-lettres. Från de första raderna i dikten "Till havet" framför oss är inte bara porträtteras, där "blå vågen" och "stolt skönhet" havselement, men det verkar som verkligen kan höra vågorna. Denna effekt uppnås genom vissa kombinationer av ljud "w" - "bleschesh", "Goodbye", "w" - "hört", "brus", "h" - "h". Dessutom är föreningen med havet brus som skapas av växlingen mellan väsande "sh" och special "p". Denna ljudsignal kan spåras genom hela dikten.

Sammanfattningsvis

Arbete "Till havet" avslöjar Pushkin som sångare av frihet. Detta Elegy mångfacetterade och mångsidiga, visar det strävanden av poeten visar egenheter sin tid. I denna dikt, Alexander säger adjö till den romantiska ideal. För honom, allt som - igår. Efter elegi "Till havet" i Pushkin liv in i en ny fas.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.