Nyheter och SamhälleKultur

Betydelse phraseologism "betala". Historien om uppkomsten och utvecklingen

I den moderna ryska språket i vissa situationer är relevant frasen "betala". Idiom är en tvivelaktig ursprung. Vissa lingvister anser att det är ett rent ryskt uttryck. Övriga - lånade, som kom till oss från andra språk.

Version av ursprunget till phraseologism

Men, och de i andra historiska karaktär av utseendet på denna stabila uttryck, kännetecknande för många språk, det är ingen tvekan. Liksom det faktum att själva innebörden av en fraseologisk "betala" för att definiera den verkliga väpnade sammandrabbningar motståndare.

Enligt anhängare av utländsk härkomst av den stabila uttryck måste sanningen sökas i historien om det antika Rom. I själva verket, på latin, det fanns även en prototyp av idiom "pulverem ab Oculos aspergere / pulverem oculis offundere". Det är känt att gladiator praktiseras i strid tillfällig desorientering av fienden, plötsligt kasta honom en handfull ögon lyfts från marken av arenan. Sedan följde manövern och attack förblindade fiende från en oväntad vinkel för honom, som han inte kunde helt parera. Tillfälligt förlorat förmågan att se, kunde offret inte uppskattar varken kraften eller riktningen av attacken.

Men andra experter tror att språket att innebörden av en fraseologisk "betala" definieras på basis av analogi med litigatory kamp som ägde rum i Moskva i en särskilt angiven plats på Trinity Square nära Ilyinsky Gate. Enligt existerade vid den tidpunkt då order registreras i Sudebnik Ivana Groznogo ades tvistemål lösas på ett originellt sätt. Om argumenten för vissa vittnen var motsägelsefulla uttalanden av andra, den högra sidan fast besluten att vinna en fistfight. I en av dessa slagsmål motståndare var ryska och litauiska. Det senare har visat sig "riktighet", med hjälp av den tidigare nämnda gladiator know-how. Före mordet inte nås, mest troligt, slutade det i banalt knockdown.

Det är anmärkningsvärt att efter denna episod en särskild kunglig förordning av 1726 förbjöd praxis i liknande tweaks litigatory matcher. Således fick detta fall ett svar, och det kan påverka oberoende skapandet av nämnda phraseologism i Ryssland.

abstrahera

Den verkliga innebörden av en fraseologisk "betala" definieras av abstraktion från den fysiska kampen för att vissa åtgärder motståndarens sinne. Det kan uttryckas i ett enda ord - "distraktion" Ganska ofta används policy när det gäller avsiktlig manipulation av medvetande människor, som syftar till att dölja de verkliga motiven och omständigheterna legosoldatverksamhet.

I dagligt tal, värdet phraseologism "betala" handlar om att skryta, överdrift av deras sociala status, ligger ungefär krystat eget välstånd och välbefinnande. Denna praxis innebär också att dölja brister och förtjänster en överdrift.

Vi lurade motståndare mot vilken använt liknande taktik, falskt intryck om frågan är av intresse för bedrägeri. Som ett resultat av en oärlig man får fördel att uppnå sina själviska mål.

idiom synonymer

Ganska ofta människor i dagligt tal används i stället hållbar uttrycket "betala" idiom är synonymer. Till exempel: "pulver hennes hjärna", "lurar".

Analysera de två ovan nämnda uttalanden kan vi bättre förstå essensen av en prototyp som är föremål för den här artikeln. Det är betecknande att båda dessa stabila uttryck härrör från den ursprungliga "betala". Samtidigt hade de en möjlighet att oberoende existens på grund av en viss belysning phraseologism mamma födde dem.

Till exempel, "pulver hennes hjärna" skiftar fokus från motståndarens ögon, som nämns rent bildligt, till hans hjärna, det vill säga på medvetande, mot vilken verkligen tagit en skenmanöver. A "lurar" är anmärkningsvärt, att, tillsammans med en indikation på effekterna av objektet (huvud, t. E. Återigen vi talar om medvetenhet) nämner ordet härledd från "dimma".

i stället för en slutsats

Således, oftast på själviska avsikter i fråga, när de säger "betala". Värdet av denna phraseologism reduceras till hype i samband med skapandet förskönat intryck av dig själv. Det är anmärkningsvärt att i XX-talet var detta idiom vidareutvecklas, att finna i konversations tal en annan slang synonym - "Ponte", abstraherade från hjärnan (sinnet) motståndare, men konkretiseras i den verbala utsmyckning samoharakteristika fusk.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.