Nyheter och SamhälleKultur

Litauiska efternamn: utbildning, utseende, ursprung

I en värld av många nationaliteter, och var och en av dem har sina egna egenskaper: utseende, mentalitet och livsstil. Detta gäller alla aspekter, inklusive förfäders efternamn. Efter att ha hört ett visst namn, kan du redan nu säga att det nationalitet han tillhör den eller den personen och företrädare för en kultur är det. I denna artikel kommer vi att prata mer specifikt om de litauiska namn och anser att deras ursprung.

Hur det hela började?

Moderna litauiska namn är indelade i två grupper: de av dem som bildas direkt på territoriet i Litauen, samt andra som har uppstått ut ur landet, men eftersom tiden smugit sig in i det litauiska språket. Fram till 15: e århundradet denna nation var inget namn som sådan, alla kallade varandra genom namnet. Situationen förändrades när territorium Baltikum kom till kristendomen under den perioden.

Under medeltiden började aktivt kyrka politik, påverkade också den gamla Litauen. I detta sammanhang börjar införa kristna namn, eftersom den litauiska, i själva verket var hedniska. Som ett resultat, för att inte förlora sin identitet, litauerna kom med sitt namn i det och blev med tiden sina gamla förfäders namn. Först de bara dök upp i representanter för släkten rik på bonden samma miljö de kom långt senare.

Hur uppstod namn?

Från 16-talet i Litauen etablerade kyrkan-slaviska språk, men användningen av det latinska språket började sjunka. I den 18: e århundradet, efter den nationella folkräkningen och byborna var också namn som har börjat ges till barn efter deras far, och därmed på ett generiskt namn fortsatte att gå från generation till generation. För att nämna lagt till suffixet "-ovich", "-evich".

I Ryssland, till exempel, suffixet - var "ich" ges endast till dem som var nära till kungen och kungafamiljen, men i Litauen tilldelar den till alla och envar. Litauiska adeln inte gillar ljudet av namn som: de såg i detta inflytande Ryssland, så med tiden började de att aktivt ändra detta suffix den som användes och polyaki- "-ski". Förresten, detta prefix till namnet som används och östra slaver, men skillnaden var att polackerna i detta fall förlitat bara på de lokala namn. Anta att Pole bodde i byn Wola och namnet hade blivit av denna anledning Wolski. Ändå konstaterade att många litauiska namn har slaviska rötter och suffix.

värde

Till denna dag det litauiska språket kom i stort sett oförändrad, så förstår vad det innebär eller att namnet inte gör stora ansträngningar. Detta är dock inte alltid möjligt, och i vissa fall finns det vissa svårigheter. Vad är namnen på litauiska? Till exempel Leitis innebär att en farförälder, som gav sitt gamla namn, var en gång i leytskoy tjänst som serveras på Grand Duke, Vilkas i översättningen låter som "varg", med namnet på Piłsudski - en gång bodde i Pilsudy områden. Gintautas betyder - "skydda människor".

Drevnelitovskie personnamn brukade ha två baser, och brukar översättas de utsett någon mänsklig kvalitet eller ord bär en djup innebörd. De mest populära som Taut - människor, min - tänkte kant - patient, Gail - ångrar Fork - hopp.

De mest populära litauiska namn (manliga)

Den engelska Wikipedia är en lista över de mest populära litauiska namn. Här är den ursprungliga versionen och dess översättning till ryska. Kazlauskas - Kozlowski, Petrauskas - Petrovskij, Jankauskas - Jankowski, Stankevičius - Stankiewicz, Vasiliauskas - Wasilewski, Žukauskas - Zhukovsky, Butkevičus - Butkevitch, Paulauskas - Pavlovskijregementets, Kavaliauskas - Kovalevsky.

Du kan också konstatera och sådana vackra namn som den litauiska Astrauskas, Blyudzhyus, Rudzītis, Simonaitytė, Vaitonis, Mažeika, Kindzyulis. Som ni kan se, namnen slutar ofta i -c.

Litauiska inhemska namn

Och vad betyder namn som slutar på "-aytis", "-enas"? Till exempel, såsom Deimantas, Budrys, Petkyavichyus. De har sitt ursprung enligt följande: Under den stora folkräkningen efternamn ges till barn på uppdrag av sin far. Till exempel, son till Vitas blev Vitenasom. Men det bör noteras att litauerna använde sådana namn endast i det talade språket. Officiella dokument skrivna i enlighet med den slaviska metriska.

Rena litauiska ändelser namn, sålunda är följande: -aytis (Adomaitis) -är (alis), -as (Eydintas), och kan också anges och änden (Radvila).

I sådana ändelser som de -auskas, -evichyus, -inskis, vilket översatt till ryska låter som -ovich, -evich, -ovski, -evski, -ski, påverkades av slavisk kultur, och de är inte längre infödda litauiska.

Kvinnliga namn: reglerna för utbildning

Om vi betraktar den moderna litauiska kvinnliga namn, då de fick en signifikant skillnad från män. De har suffix -ut-, -ayt- och -yut-, visas vid roten av faderns namn, och ofta finns det slutar e. Till exempel manlig version av efternamnet Butkus kommer en kvinna måste låta som Butkute vänder Orbakas till Aguilera.

Namnen på gifta kvinnor har flera andra skillnader från en som har en man. Mannen kommer att vara med efternamnet Varnas, och hans fru - Vernene. Därför ser vi att den extra suffix -en, eller i vissa fall, -uven, -yuven samt ändelsen -e. Det bör noteras att bestämmelserna om bildandet av den kvinnliga varianten namn, gäller endast i Litauen. Om familjen bor i Ryssland, båda makarna det låter densamma. Men i så fall, om flickan är gratis, även i vårt land hennes namn skulle låta som om hon hade bott i Litauen. Som ni ser, det finns en hel del nyanser där bara behöver förstå.

Gör namnen Vail?

Det litauiska språket har ett utvecklat system av fall böjning. Ofta litauiska namn slutar med bokstaven c är, men det finns två alternativ: antingen att detta brev skall utgöra en integrerad del, eller om det helt enkelt hänvisar till nominativ. Det vill säga, i ett annat ärende med nedgången är detta bokstaven C försvinner. Till exempel namnet Landsbergis, i genitiv - redan låter som Landsberg. Många letter är knutna till de ryska efternamn som brev, till exempel "Lenin" i deras språk låter som Lenin, så som krävs enligt reglerna i grammatik. Kvinnliga namn, liksom män. alla lutar i det lettiska språket. Men om de används i en rysk översättning, är det föremål för andra rättigheter: kvinnor - inte minskat, och män - tvärtom.

Nyanser i skillnaden

Tänk till exempel på de populära namnen, kommer de att spelas i två versioner, manliga och kvinnliga, så att samma efternamn, låter paret på olika sätt.

Kazlauskas - Kazlauskene, Petrauskas - Petrauskene, Jankauskas - Yankauskene, Stankevichus - Stankeviciene, Vasiliauskas - Vasiliauskienė, Zhukauskas - Zhukauskene, Butkus - Butkiene, Paulauskas - Palauskene, Urbonas - Urboniene, Kavaliauskas - Kavalyauskene.

Under denna artikel kommer vi fick reda på, innebär att namnen och förstått historien om deras ursprung och hur det är en minskning med litauiska namn. De lagrar en mängd av en av de baltiska språken, som är känd för det faktum att fortfarande överlever intakt.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.