BildningSpråk

Phraseology "morötter och chimes": mening, ursprung

Vad betyder det gåtafulla uttrycket "morotkim"? Denna fråga kan förvirra även en person som känner ryska bra. För att förstå betydelsen av denna talomsättning är det nödvändigt att titta på det förflutna. Så var kom det ifrån, i vilka situationer används det?

Uttrycket "morotchime": ursprunget

Till att börja med är det värt att undersöka vad en "varning" är. Detta kommer att göra det möjligt för oss att tränga in i betydelsen av uttrycket "morotchime". Så, detta ord kommer från verbet "govet", som har betydelsen av "fasta". Den betecknar dagen före starten av den snabba, en period när vissa livsmedel (kött, fisk, mejeriprodukter) är under strikt förbud.

I gamla tider behandlade människor religiösa traditioner med mycket större respekt än i våra dagar. Naturligtvis var posterna strikt observerade. "Rubrik" är den dag då du har råd med kött, mjölk och liknande kammusslor för sista gången före långvarig avhållsamhet. Det är inte förvånande att den här dagen var vanligt att rulla upp en lyxig fest. Omedelbart efter "varningen" utvisades den förbjudna maten från rationen.

Vad har moroten att göra med det?

Allt ovanstående förklarar ännu inte meningen med den mystiska frasen "morotkim". För att lösa det är det nödvändigt att ringa till hjälp av figurativt tänkande. Det är uppenbart att morötter är en produkt som säkert kan ätas under fasta dagar. Med andra ord är det lutet, även de hårda klosterbestämmelserna motsatte sig inte det.

Medan ordet "kyckling" är associerat med feta livsmedel, som på vissa dagar starkt uppmanas att helt utesluta religiösa traditioner från kosten. Följaktligen är "gulrot-chinned" en talesätt där inkompatibla koncept kombineras. Andra exempel på sådana begrepp är: "söt smärta", "levande lik".

Betydelsen av uttrycket

Våra förfäder tyckte om att använda frasen "vänta tills moroten lämnar", vilket innebär att det här är en händelse som aldrig kan hända. Den används när de lovar en lång väntan. Och termen av denna förväntan kan inte förutsägas. Det finns en stor sannolikhet att det efterlängtade ögonblicket inte kommer att komma alls, som skämtuttrycket varnar.

Varför morötter, inte rovor, betor eller kål? Tyvärr har lingvisare inte kunnat finna ett svar på denna fråga, även om vissa ansträngningar har gjorts i denna riktning. Kanske hände det att de frasologiska enheterna som hör samman med andra grönsaker redan existerade. Till exempel "lättare att ångna", "skära i kål".

Liknande ord

Så, det ovanstående berättas om vad en "morot-rökning" är. Betydelsen av frasologin är inte längre ett mysterium. Att fixa det i minnet och expandera ordförrådet hjälper andra ord som har liknande betydelse. Lyckligtvis är det ryska språket rikt på sådana uttrycksfraser.

Prata om framtida händelsen, som kanske inte händer alls, människor kan använda ordstaven "när cancer på berget whistles." Självklart kan leddjur inte sätta klor i munnen och ge ett skarpt ljud. Följaktligen satsas denna fras samma betydelse som i fallet då "morotjakt" nämns. Betydelsen av frasologin "före den andra ankomsten" tyder också på en lång och eventuellt ineffektiv förväntan.

Det är omöjligt att inte komma ihåg den vackra frasen "före de grekiska kalendrarna". Detta uttryck är lånat från latinska språket. Kalendams antika romare kallade dagarna när de var skatteinsamlare. Traditionellt hände detta på första dagen i månaden. Medan för grekerna hade första dagen i månaden inte mycket betydelse. Följaktligen har uttrycket "före den grekiska kalendan" samma betydelse som talomsättningen "upp till rubrikens morötter".

Vad behöver du mer veta?

Som redan nämnts, var ordet "skorsten" bildad av verbet "govet" (fastande, fastande fastande). Det är intressant att inte alla människor uttalar det korrekt. Vi får inte glömma att när man uttalar ordet "varning" måste man stryka på första stavelsen, alla andra varianter är felaktiga.

Vilka enkla synonymer ersätter uttrycket? "Infinitely", "long" - ord som kan användas i det här fallet.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.