Nyheter och SamhälleKultur

Uzbekiska mäns namn: traditioner överföring från generation till generation

Uzbekiska mäns namn, vilket faktiskt och alla nationer i Centralasien är inte bara barnet. Var och en av dem nödvändigtvis något betyder. Det är ofta försöker dölja barn från olika åkommor. Mindre vanligt, kallas de för att hedra hjältarna i olika legender och framträdande representanter för sin egen sort. Och ibland namnen motsvarar teckenfönstret eller barns individuella yttre funktioner. Till exempel i uzbekiska familjer sällan en pojke föds med ljus hårfärg. Då kallas det Sarybekov eller Akbai, som betyder "gul" och "vita" respektive.

Förr i tiden, uzbekiska mäns namn var av en något annorlunda karaktär än i nuet. Då barnet i familjen skulle kunna kallas en bult eller Urak, dvs "yxa" eller "skära". Faktum är att när det inte fanns någon förlossningssjukhus, var navelsträngen skärs med improviserade medel. Och barnet hänvisas till ämnet äran, vilket separerades från sin mor. Nåväl vi kunde namnge barnet ära området. Till exempel, om familjen är engagerad i odling av äppelträd, barnet fick namnet Olma, som betyder "äpple". När min far var en logger fick barnen förnamn Urman ( "skogen") och Storm ( "Wolf"). Dessutom var populära Tashkentboy eller Kirgizboy och liknande. Det vill säga de som motsvarar födelseort för barn.

I modern tid många uzbekiska mäns namn inte längre används. Men det återstår tradition som fortfarande är oförändrad. Föräldrar ger ofta pojkar mod och styrka att de passerar direkt genom namnet. Polat och Temir betyder "stål" och "järn". Ett barn med en av dessa namn kommer att känna kraften som överförs till den med metall. är också fortfarande en populär tradition att namnge barnet för att hedra hjältarna i de stora legender eller arbeten. Ulugbek eller Farhad är viktiga representanter för sådan sed.

Det bör noteras att de uzbekiska männens namn ofta gör inte en, utan några ord. komponent "abd" används ofta, som betyder "tjänare." Det kan tyckas att en sådan set-top box är negativt, men det beror på hur den ska användas. Den Uzbekiska det kombineras med ord som "klok", "sir" eller, till exempel "barmhärtig". Så Abdurashid namnet har översatts som "slav Wise." Det finns en annan populär ingrediens - "Din", som betyder "tro". Dessa mäns namn - muslim. De gavs till barn från adliga familjer eller de som är tänkta att var tvungen att ägna sig åt att tjäna Gud. Ett exempel på användning av denna komponent helt tittat igenom i namnet Nuruddin, som betyder "trons ljus." Det är värt att notera att en sådan religiös klang är alltid ganska kraftigt påverkar öde barnet - han kommer att leva under lagar huvudbok religion sitt folk.

Således i familjer med barn uzbeker som namnges i enlighet med vad deras föräldrar vill att de ska ta emot. Det bör noteras att det är omöjligt att hitta en särskilt bland denna nation ett populärt namn. De är alla så olika, eftersom var och en av dem består av två eller flera ord. En sak är säker - uzbekiska namn, man eller kvinna, alltid lämna ett barn föräldrarnas omsorg tro deras förfäder och respekt för traditioner.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.