BildningSpråk

Omskrivningar: exempel. Eufemismer i modern rysk tal

Ordet "eufemism" kommer från det grekiska termen komplex, bestående av två ord: "bra" och "tala". Det är stilistiskt neutrala uttryck eller begrepp som används av oss i stället för en språklig enhet, vilket är synonymt, vilket verkar oförskämd, taktlös eller oanständigt högtalare. Omskrivningar, exempel som vi presenterar i den här artikeln, ofta maskera essensen av fenomenet, Slöja den, till exempel: använda istället för "die" - "die" i stället för "lögn" - "talar sanning", utbyte av frasen "prishöjningen", "liberalisering price" . Vi kan säga om atombomben, använder ordet "produkt".

Den historiska volatiliteten för eufemismer

Eufemismer, i motsats till den gemensamma lexikon, är mycket känsliga för beräkningar av olika publika evenemang som "oanständigt" eller "decent". Detta förklarar den historiska volatiliteten av reservoaren ordförråd: vad en generation verkar förskönande namn kan följande betraktas som ogiltigt och utan tvekan oförskämd, krävande i sin tur förskönande ersättare. Som ett exempel, historien om franska ord och garce fille. I forna tider, den första var bara en kvinnlig matchande Gars, som står för "boy, boy", då - en eufemism för ordet "hora", men snart började inse hur oförskämd och ersattes i denna funktion, ordet fille (ett av värdena), som i sin tur, i det franska språket i dag inte längre betraktas som ett substitut och används i svordomar. Sådana eufemismer i ett tal vanligt i många språk.

Ett liknande mönster har observerats i historien om tecken på detta koncept bland slaverna. Till exempel det ryska ordet för "hora" (jämför även vitryska, ukrainska och bulgariska "hora", tjeckiska kurva, polska kurwa) betydde ursprungligen "kyckling", och sedan började användas som en eufemism för oförskämd ord i enlighet med hänsynslösa kvinnor (jämför franska cocotte - först " kyckling "och" ho "). Det finns också liknande de engelska omskrivningar.

Förhållande till andra metoder för tal

Som en metod PERIFRASTISK, indirekta och samtidigt mjukgörande beteckningarna egenskaperna för ett objekt eller en åtgärd, de också avser andra tal tekniker, i synnerhet med litotes vad som förstås som en metod för uttryck, av vilka är basen en dubbel negativ ( "inte oavsiktligt" "nebesspornoy" ) eller offset förnekande i en del av modus av positiva uttalanden ( "jag tror inte att du har rätt" - CF:. "jag tror att du har fel"), och andra medel - meios - teknik för uttryck, essensen av som - avsikt belittling Institute .. Ensivnosti olika egenskaper hos ämnet tal, processer, handlingar, etc. ( "Det är svårt att kalla smart" - en dum kvinna "Han skjuter ganska bra" - den bra riktning).

Kommunikation med nomineringen

Evfemizatsii process har en nära relation med den andra - nomineringen. Detta är en av de tre grundläggande fenomen som formar mänskliga talaktivitet (de andra två - utvärdering och predication). Enligt de kulturella, etiska, psykiska eller andra skäl som är kända med svårighet eller inte alls kända objekt kräver förskönande beteckning. Uppdatera namn beror på behovet av att beslöja eller för att mjuka upp om och om igen kärnan i vad som anses vara oanständigt, obekväm i den kulturella gemenskapen. Det finns framför allt politiska eufemismer, ett exempel som vi redan har gett (utbyte av frasen "ökningen av priserna", "liberalisering pris"). Du kan hitta ett antal andra.

Specificitet eufemismer

Omskrivningar, exempel på vilka är omfattande, har sina egna specifika. Det manifesteras i sin språkliga väsen och i vilka ämnen som oftast utsätts för denna process, de områden för användning av de mottagna orden i tillgångar typer och metoder genom vilka de skapas på det språk som de olika uppskattningar från bolagets i vissa eufemismer .

Kärnan i eufemism

Evfemizatsii process avgörande för att följa tipsen nedan:

  1. Kvalificering att högtalaren producerar tal objekt som sådan, kan en direkt indikation på vilka ses (särskilt adressaten eller en social miljö) som oegentligheter, skärpa, strävhet, och så vidare. D.
  2. Val av sådana tecken, som slöja, maskera essensen av detta fenomen, och inte bara ett sätt att mjuka upp sitt uttryck. Speciellt tydligt det kommer till exempel medicinska eufemismer vaga semantiskt, t ex "tumör" i stället för ordet "tumör" eller låna från andra språk (och därför inte helt klar majoritet) - en term som "pediculosis" istället ryska "löss", eller någon annan omskrivningar i ryska språket, av vilka exempel kan förlängas.
  3. Användningen av tal beror på de villkor och sammanhang: social kontroll över en situation tal och självkontroll av egna tal pratar hårdare, mer troligt är det uppkomsten av eufemismer. Omvänt, i situationer där det styrs dåligt, det är dess höga automatism (umgås med vänner, familj, och så vidare. N.). Omskrivningar, exempel som vi har gett kan ersättas med "direkta" beteckning medel.

mål integration i tal eufemismer

  1. Det huvudsakliga målet uppnås genom att använda sådana ord säger - en önskan att undvika kommunikations konflikter skapar en situation där den som ringer inte känna sig obekväm. För att nå detta mål omskrivningar i "mjukare" form i jämförelse med andra metoder för nominering, kallas åtgärden ett objekt egendom. Till exempel som en ersättning för ordet "döv" används "hörselskadade" snarare än "blind" - "blind", istället för "lögn" eller "lögn" - "inte sant", är ordet "berusade" ersättas med "full", "fett" - "full", och så vidare .. En eufemism denna definition är oftast inte mycket svårt, eftersom vi gör det intuitivt, i dessa fall kan vi kommunicera utan obehag.
  2. Kamouflage, slöja meriter - Ett annat viktigt mål, som används och dessa byts ut. Detta är typiskt för ett totalitärt samhälle, vad som varit, till exempel Ryssland fram till slutet av 1980-talet. Exempel beslöjade förskönande uttryck som döljer obehagliga samtalspartner är åtgärder och koncept: i stället för ordet "fängelse" - "institution", "informatör" - "väl wisher", liksom många utbildningar har i den första delen av ordet morpheme "spets" (speciella invandrare special kontingent, spetspoliklinika, Special Branch, spetsraspredeliteli, spetskhran och andra), "reglera eller reglering av priserna" (vilket betyder faktiskt att höja dem), "impopulära åtgärder" (skattehöjningar, till exempel) och andra sådana omskrivningar. Exempel på ord och kan orsaka andra. På ryska, dessa par finns en hel del.
  3. Det är inte alla de fall när en eufemism kan användas. Definition av den senare, den tredje, är fallet inte så självklart, dock, och det är möjligt att gissa. Eufemismer kan användas för att dölja från andra att talaren vill informera en viss destination. Naturligtvis är detta "kryptering" relativ, det blir snart uppenbart, särskilt om meddelandena publiceras och inte ingår i överensstämmelse med de två parterna, och därmed bli tillgängliga för tolkningen av varje lyssnare eller läsare. Till exempel är det typiskt för tidningsannonser, vars tema - den del av lägenheten utbyte ( "jag var en två-rumslägenhet på tre rum för överenskommelse"), sysselsättning ( "Wanted flicka utan komplex på välbetalda jobb"), etc. Värdet av eufemismer, så gör det inte. underskattas.

Sfärer och trådar evfemizatsii

Bedöma talande ord artighet / ohövlighet, anständighet / oanständighet synvinkel fokuserar på specifika områden och teman av mänsklig verksamhet (liksom relationerna mellan människor). De är traditionellt anses vara följande:

  1. Vissa fysiologiska tillstånd och processer ( "Loose näsa" istället för "blåser näsan", "sjukdomskänsla" (om kvinnors menstruation), "väntar barn" i stället för "gravid" och andra.).
  2. Relaterade till "kroppslig botten" del av kroppen - dessa objekt är sådana att förskönande, indirekt deras beteckning uppfattas i dagligt tal av de flesta talare som inte ganska anständigt (t.ex. slang och vardagliga namnen på penis, "stick", "apparater", "verktyg "et al.).
  3. Förhållandet mellan könen, "att vara i nära kontakt" samt folkmun till "träffas", det vill säga att ha "sexuellt umgänge", etc ...
  4. Död och sjukdom: i stället för "sjuka" - "må dåligt" i stället för "syfilis" - "French rinnande näsa", ordet "avlidne" i stället för "död" och andra.

Det är en eufemism - en synonym för ordet, men med en viss semantiska nyanser. Ämnen och omfattningen av deras användning, som ni ser, är ganska många.

Eufemismer i text och tal

I eufemismer text, var exempel på vilka visas av oss ofta tilldelas via citat och kan åtföljas av olika metalinguistic kommentarer. Författaren kan avslöja namnen och leda dem i parallella linjer. De tal eufemismer representerar också en av de stilistiska medel. De tillåter dig att variera talet sett beroende på olika villkor, slöja och dölja sina avsikter, om det är nödvändigt, för att undvika eventuella kommunikations konflikter som kan uppstå i den omedelbara nomineringen av en rad olika åtgärder, objekt och egenskaper.

Euphemism ändrade dysfemism

Kultur ryska tal är inte begränsat till användningen av eufemismer. Bortsett från dessa finns dysfemism - det är obscent eller oförskämd beteckning ursprungligen neutrala begrepp i syfte att ge den senare en negativ mening, eller helt enkelt användas för att öka uttrycksfriheten. Till exempel, istället för att använda "dö" av ordet "dö", och i stället för "person" - "nosen" och andra.

Dysfemism och kakofemizm

Denna term används ibland som en synonym för ett annat koncept - "kakofemizm". Deras användning, men du bör inte begränsas till ohövlighet och elakhet. I traditionella kulturer (t.ex. asiatiska) dysfemism vanligt i tal ganska brett för att undvika det onda ögat: mot kvinnor, barn eller värdefulla föremål. Ofta, sådana förändringar i användningen av förklädnad gräns som finns mellan självförnedring artig och vidskepelse.

Vi har övervägt sådana saker som en eufemism Myung dysfemism och kakofemizm. De står för saker och händelser som används i tal av var och en av oss, vi gör det utan att ens tänka. Nu vet du vad man ska kalla det ryska språket sådana utbyten, och kommer att kunna mer medvetet använda dem.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.