BildningSpråk

Regler behandlingen i uttal tyska och specificitet

Läs reglerna i det tyska språket är ganska specifika, men inte så svårt som det kan verka. I själva verket har man bara komma ihåg uttalet av vissa bokstavskombinationer och därefter helt enkelt att tillämpa dem i praktiken.

vokalljud

Det första steget är att lära sig alfabetet på tyska. Med uttalet inte kommer att vara ett problem om från början utbildad på bokstäverna.

Kanske borde vi börja med vokaler. I detta språk breven rör denna art, uppdelad i två typer - på kort och lång. Det är intressant att på longitud beror på tolkningen av ordet. Till exempel ordet offen - Ofen. I det första fallet, uttalas kort "o" i andra förlängas. Och översättningen är olika, en - "Open", 2 - "spisen." Som ni kan se, är detta viktigt.

Det bör noteras två vokaler, som inte är i vårt språk. Det ö och ü, är den punkt som kallas omljud. Här är allt är enkel - i det första fallet, är uttalet erhålles en korsning mellan "o" och "e", och den andra - mellan "y" och "w", respektive. För att få rätt data att uttala ljud, är det nödvändigt att lätt rundade läppar och göra ljud inte lika vanligt, men om inlandet, närmare gommen. Det är viktigt att lära sig hur man uttalar dessa ljud på rätt sätt. Till exempel, om du säger nej "du bist schön", en "du bist schon", kommer det inte "du är vacker (th)", och "du har."

Bara måste komma ihåg att reglerna för att läsa på tyska av principen liknar ryska. Bara vi har detta är sant i fallet med placeringen av accenter och mellanslag mellan orden: "för saken" - "skada", "slott" - en "lås". Förresten, finns det fortfarande bokstaven "a". Det är lättare - det läses som "e". I allmänhet är det nödvändigt att lära sig alfabetet av det tyska språket - uttalet då blir det mindre problem.

konsonant

Det är värt att notera att det också finns en konsonant brev på tyska, som inte är i de andra. SS - det uttalas som "Eszett" i en solo prestanda och i ord, som en något långsträckt "S". Ibland ersätts av en kombination av bokstäverna "ss". Till exempel är både "Fussball" och "Fussball" översättas som "fotboll", och i båda fallen är korrekta. Men det är inte allt, med hänsyn till konsonanter. Läs reglerna i tyska delstaten att brev som "p", "t" och "k" i slutet av utandningen bör åtföljas - eller snarare andlöst. It - tonlösa konsonanter, och de är i ett ord kommer att förbli så. Men uttryckte i slutet av stavelser eller hela ord bedövats.

End och diftonger

Det finns fortfarande vissa funktioner som är utmärkande för det tyska språket. Uttalet av ändelser - det är vad som ska särskild uppmärksamhet. Så, ta till exempel ordet "Zwanzig". Denna siffra - 20. Tyskarna uttala slutet av mycket mjukt. Enligt idén, bokstaven "g" = "g". Men när det sätts i slutet av ett ord, det uttalas som "xi", men uppenbarligen som om utjämning slutet. Men redan det kommer med språket erfarenhet och ofta folk inte märker att de börjar prata så där - precis som att minska, vilket i det ryska språket mycket. Dessutom bör du definitivt nämna diftonger. Denna kombination av två vokaler uttalas på ett helt speciellt sätt: ei (ah), au (AU), EU (oops). Dvs: nein [Nio] - Nej, Frau [Frau] - Spades, neue [Neue] - nytt, och så vidare ..

Uttalet av konsonant

Vissa svårigheter att lära sig tyska för främmande språk människor är dess brist på mjukhet av konsonanter. Kanske med undantag av ovanstående exempel med änden av "g". Den kanske mest svår ljudet kan betraktas som ett "C", som betecknas med bokstaven som "ch". Läs reglerna i det tyska språket erbjudande att uttala det som ett mellanting mellan sådana kombinationer som "NIL" och "xi". Denna bokstäver kan hittas efter vokaler med omljud, och efter att jag. Andra kombinationer av konsonanter göra några tuff kärlek, särskilt när det är en sådan fråga som att lära sig läsa på tyska. Och vi nu talar om "tsch", "tzsch" - "h" och "Tm". Det faktum att det tyska språket är inte ett brev, som skulle uttalas som ett av ovanstående kombinationer. Till exempel, "z" för att läsa som "c", "s" - som "h" och "j" - i allmänhet som "th". Det enklaste sättet att minnas en kombination av uttal "tsch" ordet "Deutschland" - "Tyskland". Det fångar ofta ögat, och alla människor, även om de inte studerar det tyska språket i utfrågningen av alla de välkända "Deutschland".

Dialekter och tala praxis

I Tyskland - de 16 delstaterna. Och jag måste säga, de dialekter som talas av invånarna i var och en av dem skiljer sig från varandra ganska kraftigt. Till exempel kan bayrare vara svårt att förstå människor från Bremen och berlin måste anstränga sig för att urskilja vi är bosatta i Stuttgart. Till exempel i Berlin dialekt konsonanter såsom t och d uttalas som i brittisk engelska - alveolär. Förresten, bör vi notera en mer nyans. Tyska karakteristiska fuzzy, mjuk uttal av bokstäverna. För en bättre förståelse är det rekommenderat att lyssna till den verkliga tyska tal - lyssna på ljud lektioner, sånger, intervjuer med tyskarna. Endast på detta sätt kommer att förstå hur man uttalar brevet och förlora föreställningar om obehagliga läspande. Tyska, i själva verket mycket trevligt, men vad de säger om honom - att i det stora antalet fall stereotyper. I allmänhet, för att lära sig det - egentligen. Bara behöver regelbundet tyska, lära sig reglerna, praxis och viktigast av allt - att läsa, att öva.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.birmiss.com. Theme powered by WordPress.